viernes, 24 de septiembre de 2010

漢字: El Kanji y los nombres japoneses

Ponerle un nombre a tu hij@ en Japón, en mi opinión, resulta mucho más divertido que en España, y todo gracias a los kanjis.
Una vez que se elige el nombre (proceso idéntico que en España) viene la parte divertida. Si decides llamar a tu hija Midori por ejemplo (nombre bastante típico japonés), ese mismo nombre puede crearse con diferentes combinaciones de kanjis (no con todos los nombres pasa). En este caso habría que buscar un kanji que se leyera "Mi", otro para "Do" y otro para "Ri". Como los kanjis son ideogramas, cada uno tiene un significado propio, aparte de su manera de pronunciarse.

Como me apetecía probar y el tema de la prole no está en el orden del día decidí buscar kanjis para poder formar mi nombre en japonés:  Migueru (ミゲル).

Este proceso tiene sus restricciones asi que probablemente el nombre que me he puesto no sea del todo correcto, pero me mola como queda.



Aprovechando también las opciones que me da el inglés junté estos tres kanjis. El primero (Mi) significa "charm", el segundo (Gue) significa "summer" y el tercero (Ru) significa "flow". Juntándolos los tres con un poco de aliño queda: The charm of the summer flow. Queda fardón, ¿no? Ahora sólo queda esperar a que algún japonés me confirme que se puede usar y ya tendré nombre en japonés. XD

No hay comentarios:

Publicar un comentario